Después de siete días concluyó el primer Congreso de Artes y Humanidades titulado “Todos somos expresión”, a lo largo de una semana en la cual se realizaron siete ponencias sobre temas como la interpretación y traducción, lingüística computacional, lingüística forense, literatura, derechos lingüísticos, comunicación audiovisual y procesos de enseñanza y aprendizaje de lenguas.

Este primer congreso realizado en la Universidad de las Américas Puebla, inició sus actividades con la inauguración a cargo de la doctora Myrna Elizabeth Iglesias Barrón, profesora del Departamento de Idiomas, quien compartió su entusiasmo al ver a los estudiantes planear, organizar y reunir a un grupo de ponentes que durante una semana compartieron sus hallazgos, puntos de vista y experiencias sobre estos temas vitales.

También resaltó el interés común por el lenguaje, “está capacidad humana que nos distingue de otras formas de vida y que nos ha podido construir y deconstruir, comunicar y transformar lo que sabemos y somos. Gracias por pensar en un congreso interdisciplinario y diverso donde todos somos expresión”, compartió.

Anuncios

La conferencia magistral con la que arrancó el congreso llevó como título “Las cuatro estaciones de nuestra mente” y fue dictada por Pablo Boullosa, escritor y periodista, , quien compartió una reflexión sobre la mente en la cultura moderna afirmando que ésta puede tener cuatro estaciones: la primavera somática, el verano oral, el otoño alfabético y el invierno original.

El resto de las conferencias fueron impartidas por profesionales como Angélica Ramírez, especialista en traducción, subtitulaje y docencia; Daniel Bögre Udell, cofundador y director de Wikitongues; Antonio Rico Sulayes, doctor especialista en concentración en lingüística computacional y docente de la universidad; Tery Stokes, quien habló del lenguaje inclusivo y Anna Babel, doctora en lingüística y antropología experta en el tema de la migración rural urbana y los diminutivos.

Sobresalió la conferencia “Estrategia de aprendizaje en lenguas”, impartida por Antonio Mazín, traductor, intérprete, docente y creador de contenido, quien ofreció diez consejos entre los que resaltó que la motivación es la base, después el amor o interés por otros idiomas, realizar una escucha activa recordando que cuanto más se pueda incorporarlo a la vida diaria será mejor, conocer mejor la lengua materna, ignorar malos comentarios, aprender varios idiomas al mismo tiempo, la constante lectura y no limitarse son claves para lograr un mejor aprendizaje, dijo.

Publicidad