La Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), promovida por la Agencia EFE y la RAE, recuerda el verbo “girar” es adecuado para hablar de que un artista o un grupo lleva a cabo una gira o de que presenta un espectáculo por varios lugares.

En las noticias relacionadas con la cultura, y especialmente en el ámbito de la música en vivo, se pueden ver frases como estas: “El músico se unió en 2016 al grupo, que actualmente está girando”, “Por ello, han girado su espectáculo por países como Portugal” o “Además de girar con The Eras Tour, Taylor Swift está planeando lanzar una nueva versión de ‘Cruel summer’”.

“Girar” remite al sustantivo “gira”, que significa ‘serie de actuaciones sucesivas, en diferentes lugares, de una compañía teatral, de un artista, de un grupo musical, deportivo, etc.’, de acuerdo con el diccionario académico. Como señala la Real Academia Española en su cuenta de Twitter, este sentido del verbo se emplea, bien como transitivo, con un complemento que indica qué se lleva de gira (“Han girado su espectáculo”), bien como intransitivo, caso en el que se indica simplemente que alguien realiza una gira (“Aunque no estaba en sus planes, va a girar este verano”).

Al igual que ha ocurrido con otros verbos, como “monetizar” o “empoderar”, es válida la extensión de significado de “girar” para hablar, en este caso, de giras culturales. Con todo, se recuerda que existen otras opciones como “hacer/emprender/realizar una gira” o “llevar de gira”, “presentar en vivo”, etc.

Por ello, todos los ejemplos anteriores pueden considerarse adecuados.

La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

Publicidad